上海市青少年科技教育中心与上海外国语大学研究生实践基地联合开办的“小翻译家”——英语“听、说、读、写、译”综合能力提高班自2004年秋开班以来,其新颖、丰富的内容,生动活泼的授课形式得到了广大学生和家长的肯定和赞誉。 2009年秋季开始我们将对“小翻译家”进行全新改版。新的“小翻译家”课程将增加翻译及口译的比重,但相比市场上以应试为主的口译课程,“小翻译家”将更注重培养学员的英语素养,体会翻译的无穷乐趣,使学员能真正做到学以致用。 小翻译家必修课—“听、说、读、写、译”小翻译家班 授课教材:自编互动式笔译、口译教材。 主要内容: Ø 笔译、口译的基础知识 Ø 听力和口语训练 Ø 翻译的陷阱——常见错误、典型中国式英语纠正;易混淆单词、词组辨析 辅助内容: Ø 西方文化——文化背景知识介绍,原版书阅读分析 Ø 译译试试——知识点强化练习、现场口译、限时笔译及英语写作。 层次划分: Ø 初级(分A、B、C三个学期):基本达到基础口译的水平 招收对象:4、5年级学有余力的、对翻译有爱好的学生 Ø 中级(分A、B二个学期):为学员参加中级口译考试打好基础 招收对象:读过小翻译家初级班学员或6、7年级学有余力的、对翻译有爱好的学生 Ø 高级(一个学期):加强口译技能训练,备考中级口译 招收对象:读过小翻译家中班学员,或7、8年级学有余力的、对翻译有爱好的学生 开班时间:每年春季、秋季学期内开班,寒、暑假结合相应程度的“小翻译家听说强化班”强化训练,以提高英语阅读及听说技能。 课程实践:所有学员在学习期间可成为“听、说、读、写、译”全能英语俱乐部成员,辅导学生参加 “小科学家”创想英语擂台赛。 小翻译家选修课—小翻译家听说强化班 选用教材:自选材料(各类科技文化等文章)——根据文章的难易程度分成初级、中级、高级,3个级别5个阶段。 上课形式:回答问题、汇集词汇知识、语法练习、口语技能训练(如讨论、观点共享、角色扮演等形式)和写作训练 达到目的:让学生达到强化记忆中考高频词汇;提高阅读速度、提高阅读理解能力;让学生在潜移默化中逐步提高听力技能等效果。 开班时间:每年寒假、暑假开班。春季、秋季学期内开展“小翻译家班”从而提高学生“听、说、读、写、译”英语实际运用能力。 课程实践:所有学员在学习期间可成为“听、说、读、写、译”全能英语俱乐部成员,辅导学生参加 “小科学家”创想英语擂台赛。 聘请上海外国语大学优秀英语教师执教,授课独到精炼,形式生动有趣。 |